Колосс смотрит на сочную жопку и восклицает "Spirit of Lenin (всепроникающее бодество у красных, как-никак)! Fat butt!" Но зачем-то авторы вбили эти слова в автопереводчик и скопипастили первое попавшееся значение - "жирный прикладом", что для упитанного юноши Дани Кузьмичева прозвучало как призыв
почти готово, подождите еще чуть-чуть... > ААвАи ^ ЭТО\^_ нечестно.' они восхиттительны.' ^зэй' ВРОСО^Ч помори' проедть ^ нель сяг ^ ХОРОШО, ХОРОШО, вез огня.'.' yyyqp.' эй' просто посмотри' трогать нельзя' хороший ДРАКОНЧиК'.' * ДА, УСТРОй им ШиВАРЦ' если вы не БУДЕТЕ ^ сидеть спокойно, я
ты слишком ЮНА, КИТТИ ПРАЙД. ПБТР РАСПУТИН ЫУВТ/ SPASIBO. Я ЛЮБЛЮ Т£&Я, ПБТР. СТОП, СКОЛЬКО ТБББСБЙЧАС ЛБТ? ^ ВО- СБМНАД ЦАТЬ. ПБТР/ ТЫ ЖИВОЙ/ МНБ ЖАЛЬ, ЧТО КИТТИ ЛБ-ТИТ В ГИГАНТСКОЙ ПУЛБ ПО ВСБМУ КОСМОСУ. ВБРНУ ЛАСЬ. МЫ УПУСТИЛИ СВОЙ ШАНС, ДА?