Элизабет «Бетти» Росс
»Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. Marvel Cinematic Universe Marvel фэндомы
«Града Гидра»: сериал «Агенты Щ.И.Т.» сделал заявку на худшую демонстрацию России в 2016 году
23 марта на американском канале ABC состоялась премьера 13 эпизода третьего сезона сериала «Агенты Щ.И.Т.». По сюжету главные герои проникают на российскую военную базу в Сибири, где один из злодеев планирует построить центр для содержания Нелюдей — представителей инопланетной расы, которые скрыты среди обычных людей и ждут своей инициации.
Сразу после премьеры пользователи рунета обратили внимание на то, насколько неграмотно в популярном сериале показана Россия.
Например, эпизод начинается с демонстрации таблички «Нет ходят за этой точкой запретная зона — использование смертоносной силы разрешено». Это прямой перевод термина «Deadly force», обозначающего огнестрельное оружие, взрывчатку, технику и другие средства, которые могут привести к смерти человека.
В середине серии одна из главных героинь — хакер — садится за якобы российский компьютер, клавиатуру которого зрителям демонстрируют крупным планом. На ней можно увидеть кнопки «Таб», «Ентер», «Счифт» и другие.
Сама клавиатура является подобием транслитерации англоязычной раскладки. На месте «W» находится «Ш», «R» соответствует «Р», а на месте «C» расположена «Ц».
Авторы умудрились сделать ошибки почти во всех русскоязычных надписях, которые демонстрируются за чуть более 40 минут экранного времени.
«ВНИМАНИЕЕ: Защиты слуха обязательный при работе»
Русский язык подвёл создателей сериала и в твите, посвящённом эпизоду. Несмотря на то, что на прикреплённой картинке лозунг «Хаиль Гидра» указан почти корректно («и» вместо «й»), в самой записи он гласит «Града Гидра».
По-видимому, авторы воспользовались Google Translate, который таким образом переводит «Hail Hydra» («hail» по-английски помимо приветствия обозначает «град»).
Мемы школота картинка с текстом юморок буллинг Marvel фэндомы
На страже справедливости
Отличный комментарий!
Deadpool (фильм) X-Men Movie Universe Deadpool дубляж петр гланц много букв интервью Кураж-Бамбей кубик в кубе Marvel фэндомы
"Я И В ЖИЗНИ ТАК СЕБЯ ВЕДУ!": KINOMARVEL ПОГОВОРИЛ С ПЕТРОМ ГЛАНЦЕМ - РУССКИМ ГОЛОСОМ ДЭДПУЛА [лонгрид]
Сегодня KINOMARVEL удалось пообщаться с Петром Гланцем - одним из самых известных российских актеров дубляжа, популярным радиоведущим и официальным голосом Дэдпула в России. Кроме этого, он является именно тем человеком, которому удалось собрать в одной студии лучших актеров озвучания, самые известные голоса РУнета, и сделать все, чтобы в России фильм Дэдпул вышел в правильном переводе, с правильным дубляжом и добился успеха!О важности правильного перевода Дэдпула, работе актеров озвучания над фильмом, комиксах, воспитании детей, будущем российского дубляжа и том, как стать "русским голосом Дэдпула" мы узнали у самого Петра!
Ссыль на интервью - http://kinomarvel.info/interview-peter-glanz-deadpool-dub/
Отличный комментарий!
И рекордный же похуизм. Если в прошлых они хотя бы вид делали (ну, снимут как воду сбрасывают там самолётом над лесом, развернутся и улетят, а воду ветром сдувает нахуй в сторону от огня), то сейчас прямыми словами говорят: всё нормально, зыс ис файн, нам похуй, это как айсберги топить, денег нет.
Простите, москвичи, но когда у них три миллиарда на ебучий тротуарный камень в Москве есть, а на полтора миллиона гектар леса в забайкалье и красноярске деньги находятся только для вспомоществления китайскому инвестору, просто нахуй хочется такую столицу послать.